1: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:16:42.20 ID:DnhrlX920
『Ghost of Tsushima(ゴースト・オブ・ツシマ)』のメインメニュー画面が披露されてから、「日本語の正確さ」をめぐる奇妙な誤解が海外で広まっているようだ。
・メニュー画面に写っているのは「続ける」「ゲームをロード」「新しいゲーム」「設定」。
・これについて、正しい日本語は「続きから」「ロード」「初めから」であるという指摘だ。
日本を舞台にした作品であるのに基本的な日本語すら間違っているのはおかしい、と海外ユーザーの間で波紋が広がっている。
翻訳者であるCaleb Cook氏も、外来語を日本語にあてはめる難しさを説きながら、「続きから」「ロード」「はじめから」のほうが自然であると指摘。
日本語についての知識を持つ有識者ですら疑問を呈したことにより、4chanや海外メディアなどにこうした情報を拡散され、『ゴースト・オブ・ツシマ』の日本語は不正確な機械翻訳であるという噂が出回るようになっている。
本作は、ソニー・インタラクティブエンタテインメントが発売を手がけ、アメリカのSucker Punch Productionsが開発を手がける、日本を舞台とした作品である。
つまり、アメリカで作られたゲームであるがゆえに、うまく日本語にできていないのではないかと不安視されているわけだ。
一部の海外ユーザーは、ゲームそのものについても「ラスト・サムライ」的な西洋のフィルターがかかっているように見えるとこぼしている。
日本人だけでなく、日本に関心のある外国人もまた『ゴースト・オブ・ツシマ』の日本の文化表現には期待と不安を込めたまなざしを向けているのだ。
https://automaton-media.com/articles/newsjp/20200702-129337/
6: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:17:41.96 ID:69SEiUHWM0707
えぇ…
8: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:17:58.15 ID:CBpSOmzp00707
そう...
10: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:18:04.67 ID:KaDsSD8c00707
ホンマクレーマーって国外でも害悪やな🤯
11: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:18:14.46 ID:iXV3l38Zp0707
確かに海外のゲームを翻訳した感ある
31: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:19:53.65 ID:F9ODSvx+M0707
>>11
まあ、こう言うもんやろって受け入れてるわな
12: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:18:20.15 ID:LlqPu72W0
どうでもよくて草
13: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:18:22.91 ID:9ATufmrG00707
なんか似たようなの逆バージョンでよく見るぞ
14: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:18:24.63 ID:s0jUrhPNa0707
参考に日本のゲーム置いとくぞ
118: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:25:08.23 ID:HCddz42Hr0707
>>14
これすき
189: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:29:04.23 ID:vH9rJCYHd0707
>>14
新作、なし!w
802: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:57:21.86 ID:ggdEmerXa0707
>>14
15: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:18:26.47 ID:ExYFfPhj00707
続きからとロードって何が違うんねん
20: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:19:13.06 ID:ojn4Dg2rr0707
>>15
一番最近のセーブデータからロード
セーブデータスロットから選んでロード
やろ
22: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:19:14.97 ID:c8NVYqU+a0707
>>15
続きからが電源切ったとこからクイックロード
ロードがセーブしたとこから
16: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:18:49.05 ID:o4ivzoxA00707
開発海外だったのか
勝手にフロム辺りだと思ってたわ
18: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:19:03.15 ID:6Z3CtGvSr0707
日本のパブリッシャーどこやっけ
46: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:21:09.53 ID:RKy0fSiz00707
>>18
ソニーに決まってるやん
ローカライズもアンチャやデトロイト、ラスアスとかホライゾンを担当したいつものチームやで
21: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:19:13.90 ID:DFc4QQYJ0
自称日本通「!?」シュバババババ
24: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:19:30.10 ID:faPu6lsj00707
日本人が英語の表現の自然さでマウント取り合ってるのと同じやろ
27: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:19:47.05 ID:BrTglt2J00707
指摘した海外ニキめっちゃ詳しいやん
29: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:19:49.53 ID:1Ozj3CNG00707
べーつにどっちでもええわ
30: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:19:53.33 ID:wIq0ahC000707
続けるはセーブした後っぽいイメージ
ゲームをロードは違和感ない
新しいゲームは変
34: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:20:14.72 ID:HzrJiUu500707
いや不自然ではあるかもしれんがニューゲームとか最初からとかいろいろあるし
別にわからんくないならいいだろそんなもん
36: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:20:31.55 ID:csFjpZDEa0707
翻訳しました感はあるけと間違いとまでは行かない気がする
continue
Load Game
New Gameか
39: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:20:40.73 ID:OPactRa6a0707
また外人が日本そっちのけできれてるんか
47: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:21:09.69 ID:er2XvTVf00707
洋ゲーの翻訳だいたいこんなんやんけ
50: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:21:33.35 ID:znkDeW6700707
通じるからええやろ
54: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:21:43.54 ID:ufpmmIu800707
新しいゲームはなんか変やな
まあどうでもいいが
65: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:22:07.47 ID:4rEPDQQx00707
正直伝わればなんでもええわ
国産じゃないしそのくらい多めに見る
74: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:22:36.18 ID:FW5lFPnm00707
新しいゲーム
DLC感ある
77: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:22:58.33 ID:jgE2uULBa0707
なんで日本人が気にしてないのに外人が気にしてんねん
92: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:23:42.03 ID:DiZ/9LL900707
>>77
日本にも外人が気にしてないようなこと騒ぎ立てるやつおるやろ
80: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:23:01.43 ID:F9ODSvx+M0707
むしろ、エセ日本語あった方が洋ゲー感あってええんやないのか
96: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:23:59.68 ID:kpWseAHYd0707
日本語はわりと適当だから伝わればええぞ
126: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:25:40.48 ID:dtAGkDhld0707
ウィッチャー3レベルを期待してはいけない
スカイリムレベルならまあ
157: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:27:14.81 ID:g0oQ8iUla0707
>>126
ドラゴンに殺されろって言うのっ!?
127: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:25:41.30 ID:1Ozj3CNG00707
ちな日本のゲーム
133: 名無しさん 2020/07/07(火) 12:25:59.70 ID:tYPGIGhj00707
日本語のええとこは多少適当でもなんとなく伝わるとこやろ
ガバガバでええんや
引用元: http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1594091802/